Zure begiak

Zure begi ederrok
Ene laztana
Katigaturik nabe
Libre nintzana
Arbolarik arbola
Ibilten nintzan
Baña oin emen nago
Zure kaiolan
Pozik nago katigu
Zure kaiolan
Urteetan egongo
Nintzake olan
Nire kantu gozoa
Entzun egizu
Nire maie zaitu dan lez
Maite nagizu

Esta noche ha llovido

Esta noche ha llovido mañana hay barro
Pobre carreterito se habrá mojado,
Quítate niña de los balcones
Que no te vean llorar los hombres,
Esta noche ha llovido, ésta noche ha llovido. . .

Esta noche ha llovido es ya muy tarde
Ya mi amor se ha dormido por esperarme
Quiéreme niña, duérmete quedo
Que entre tus manos está mi suerte,
Esta noche ha llovido, esta noche ha llovido. . .

Esta noche ha llovido,
Tal vez mañana salga el sol,
Broten flores, suenen campanas,
Quítate niña de los laureles
Cuídate niña de los placeres.

Esta noche ha llovido, esta noche ha llovido. . .

Where is love?

Where, where,

where, where…

Whe-e-e-e-ere is love?

Does it fall from skies above?

Is it underneath the willow tree

that I’ve been dreaming on?

Whe-e-e-e-ere is she?

Who I close my eyes to see?

Will I ever know the sweet “Hello”

that’s meant for only me?

Who can say where she may hide?

Must I travel far and wide

till I am beside the someone who

I can mean something to?

Whe-e-e-e-ere, whe-e-e-e-ere is love?

Every knight I kneel and pray

let tomorrow be the day

when I see the face of someone who

I can mean something to.

Whe-e-e-e-ere, whe-e-e-e-ere is love?

Whe-e-e-e-ere is love?

Whe-e-e-e-ere is love…?

where, where…

El manisero

Maní
Maní

Si te quieres por el pico divertir
Comete un cucuruchito de maní

Que calentito y rico está
Ya no se puede pedir más
Hay caserita no me dejes ir
Porque después te vas a arrepentir
Y va a ser muy tarde ya

Manisero se va
Manisero se va

Caserita no te acuestes a dormir
Sin comerte un cucurucho de maní

Cuando la calle sola está
Acera de mi corazón
El maní se le entona a su pregón
Y si la niña escucha su cantar
Llama desde su balcón

Dame de tu maní
Dame de tu maní

Que esta noche no voy a poder dormir
Sin comerme un cucurucho de maní

Me voy
Me voy

Make love, no war

Make Love, No War.
Told me my father a day.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.. singing through the way.

Make Love, No War.
Told me my father a day.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.. singing through the way.

Make Love, No War.
Told me my father a day.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.. singing through the way.

En la paz de un dia gris
Con un beso y un adios
tu te alejaste de mi.
La luz que una mañana
te trajo a mi ventana
oh no, ya no esta aqui

Cuando veo amanecer
y comienza a anochecer
mi pensamiento esta en ti.
Por que estaras luchando
por algo tal vez.
oh, no, no se por que.

Make Love, No War.
told me my father away.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.. singing through the way.

Yo no se si volveras
si en el campo quedaras
si a algun soldado daré
el hueco que es mi lecho
llenaste con tus besos
oh, no, no no podre.

Make Love, No War.
Told me my father a day.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.. singing through the way.

Vuestros pasos seguiran
sin saber adonde van
y en el sendero una flor.
La flor de vuestra vida.
Dejadla crecer
oh, no, no la corteis

Make Love, No War.
told me my father a day.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.. singing through the way.

Make Love, No War.
Told me my father a day.
Don’t forget your smile, don’t forget the wild.
Try to go.

¡Oh, no!

¡Oh, no! ¡Oh, no!
Alguien dice que no bebo
de la viña del amor
y qué saben lo que puedo beber yo
porque viva sin raíces
porque crezca sin calor
¡Oh, no! ¡Oh, no!

Tengo un árbol, una fuente,
un mañana, un ayer
y sonrío cuando veo amanecer
soy el lecho de tu río
soy un sol de anochecer
qué más se puede ya tener
yo soy tu huella
yo soy tu piel
¡Oh, no! ¡Oh, no!

Soy pequeña como un niño
cuando miro al sol nacer
soy mujer cuando te veo aparecer
soy la tierra donde pisas
soy semilla de tu flor
que no me hablen de ese amor
¡Oh, no! ¡Oh, no!
¡Oh, no! ¡Oh, no!

San Francisco

If you’re going to san Francisco
be sure to wear some flowers in your hair
if you’re going to san Francisco
you’re gonna meet some gentle people therefor
those who come to san Francisco
summertime will be a love-in there
in the streets of san Francisco
gentle people with flowers in their hair
all across the nation
such a strange vibration
people in motion
there’s a whole generation
with a new explanation
people in motion
people in motion
for those who come to san Francisco
be sure to wear some flowers in your hair
if you come to san Francisco
summertime will be a love-in ther
e if you come to san Francisco
summertime will be a love-in there